yvannairie: a bleary-eyed emoticon scratching its head (hm)
Van Irie ([personal profile] yvannairie) wrote2019-03-27 04:14 pm
Entry tags:

Localisation?

It just occurred to me that a lot of high-profile Garbageā„¢ (I was thinking about the Bay Transformers movies but a lot of other action schlock, TV and film alike) gets dubbed in non-Anglophone markets.

I wonder how that affects their quality? How many liberties do -- for example -- the Chinese dubs of the Bayverse films take? Are they still the kind of unbearable grating nonsense they are in English or does the localisation... I don't want to say "fix" them, but at least improve them?


Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org