Van Irie (
yvannairie) wrote2019-11-01 07:58 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Played up to where you can get in Iron Kingdom on the first visit, and up to the second movement upgrade of Kaanul, which puts me squarely out of the very, very long prologue to the main game. It bums me out that Qadira's plot will have to wait but I'm already quite impressed with the sheer variety of the areas so far.
I'm tired out on gaming for tonight, so I'm getting started on Oban Star-Racers and there's been at least one moment of "oh! Oh, this is gonna be good :D" visuals, even if the dub is. Hm. I don't exatly dislike it, but it doesn't impress me yet.
no subject
And hah, here's a funny thing. Neither the ENG or the FR audio-tracks are dubs. They're both the original audio for the show (got recorded near-simultaneously, with the director/producer/showrunner guy overseeing both, flying between Paris and Toronto to do so. Even the scripts in both languages were written directly by him). It's actually the Japanese audio (and the other languages after) that's the dub, since it was recorded over six months after the show's Western premiere and didn't have the showrunner's direct input.
Out of all three versions of the show I've watched (ENG, FR, JPN), I'd say that the English cast ends up being the best, when all is said and done. All three are good, but the two key players (Eva and Don) are exceptional in how their ENG VAs handle them and their changes across the series (and I've only just now realized that their voices change in opposite directions -- Eva's VA plays her harsher and darker the more the series goes on and the more she has to deal with the brutality of the race. Meanwhile, Don's VA softens his tone and makes him express far more than just anger and disdain, as time goes on).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)